Golbma dievddu, guokte luntta ja okta beana olgun. Buohkain beask...
Olbmot girku olggobealde. Folk utenfor kirken.
Olbmot čužžot muohtabiilla luhtte, "Finnmarks fylkesrederi og rut...
Guovdageainnu sápmelaččat viessoguoras. Kautokeiosamer ved et hus...
Dievdoolmmoš olgun čuččoda. En mann står ute.
Olbmot johkkafatnasis čuibmot guoikka. Folk i elvebåt staker ved ...
Áttám ja Inger Marja tealtá guoras. Áttám og Inger Marie ved et t...
Guokte dievdoolbmo čuččodeaba dievanalde Ávžžis To menn står på e...
Guovttis vázziba girkui. Menn går til kirka.
Lásván leansmánni Guldahla mánáiguin šiljus. Lars med barna til l...
Olbmot gávppi olggobealde. Folk ved en butikk.
Gávppašeapmi. Handel. Eirroš-Biera (Bier Bongu)
Vuorrasit dievdu oastá ullofáhcaid, márkanat. En eldre samisk man...
Áddjá borgala biipu. Mann røyker pipe. Šelgon Joret
Vuorrásit gávttehas dievdu. Eldre samisk mann med kofte. Leammo-H...
Gávtehasat busse guoras. Koftekledde folk ved en buss.
Mielvázzit vázzet girkui. Brudefølge går inni kirken. Adjo-Juhan...
Golbma luntta vilges biilla guoras . Tre gutter utenfor en hvit b...
Golbma nuorra dievdoolbmo cuccodit. Tre unge menn poserer. Bojat ...
Muohtaskuhtervuoddji bisanan luotta nala. En snøskoterfører som h...
Share to