Suoidenstáhkka mas áiti duogabealde. Høystakk med stabbur i bakgr...
Heargeráidduin bisánan. Reinraidet har stoppet for en pause.
Okta dievdoolmmoš ja guokte nissonolbmo lavu olgobealde. En mann ...
Guokte beaskahasa rastemin joga herggiiguin. To peskledde persone...
Dievdoolmmoš herggiin. Mann som holder en kjørerein.
Dievdoolmmoš mas lea gábabeaska olggobealde náveha. En mann med ...
Gávttehas dievdoolmmoš meahccis. Koftkledd i skogen.
Olbmot jođus girkui. Folk på tur til kirken.
Dievdoolmmoš jođus. En mann på tur.
Beaskahas olbmot olggobealde girku. Peskledde folk utenfor kirken...
Beaskahas dievdoolbmot ja nissonolbmot herggiiguin olggobealde vi...
Olbmot olggobealde girku. Folk utenfor kirken.
Gaávttehas dievdu gieresráidduin. Koftkledd mann med reinraide.
Guokte sápmelačča herggiiguin. To personer står at med en rein.
Guovdageainnu boares girku. Kautokeino gamle kirke.
Njeallje olbmo norgga leavgga geassimen leavgastolpui. Tre person...
Oahpaheaddji ja girkodulka Ante Bongo olgun. Lærer og kirketolk A...
Olbmot mátkis. Folk på tur.
Guokte sápmelažža herggiiguin. To samer som står ved kjørerein.
Share to