Heargeráidduin bisánan. Reinraidet har stoppet for en pause.
Olbmot olgun heargeráiddu guoras. Folk står utenfor ved en reinra...
Báhpaid čoahkin báhpagárdimis Guovdageainnus. Prestemøte på prest...
Olbmot goadis. Tre personer og en unge sitter ved bålet inni lav...
Heargeraidu bisanan, olbmot goivot muohtarokki. Reinraidet har st...
Guokte beaskahasa rastemin joga herggiiguin. To peskledde persone...
Báhpaid čoahkin báhpagárdimis Guovdageainnus cuoŋománu, 7.-11. be...
Náittosbárra fulkiguin olggobealde girku. Et brudepar med familie...
Olbmot jođus girkui. Folk på tur til kirken.
Dievdoolmmoš herggiin. Mann som holder en kjørerein.
Olbmot čuččodit olggobealde viesu. Folk stå utenfor et hus.
Olbmot tráhppá nalde. Folk på trappa.
Beaskahas olbmot olggobealde girku. Peskledde folk utenfor kirken...
Beaskahas dievdoolbmot ja nissonolbmot herggiiguin olggobealde vi...
Konfirmántat Konfirmanter .
Njeallje olbmo norgga leavgga geassimen leavgastolpui. Tre person...
Olbmot girku olggobealde.. Folk utenfor kirka.
Bárra viesu olggobealde. Et par utenfor ett hus.
Olbmot olggobealde girku. Folk utenfor kirken.
Olbmot girku olggobealde. Folk utenfor kirka.
Share to